lock Seat Alhambra 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 348, PDF Size: 6.09 MB
Page 32 of 348
O essencial
● Mant
enh
a pressionado o botão OK duran-
t e 2 se
gu
ndos.
Personalizar as indicações
No menu de ajustes é possível selecionar
quais as indicações possíveis no indicador
multifunções pretende visualizar no ecrã do
painel de instrumentos. Também é possível
modificar as unidades de medida ››› Pági-
na 30.
Menu Configuração
Dados do in-
dicador mul-
tifunçõesConfiguração dos dados do indicador
multifunções que se pretendem visuali-
zar no ecrã do painel de instrumentos
››› Página 28.
Bússola
Ajuste da região magnética e calibração
da bússola. Para calibrar ter em conta as
indicações no ecrã do painel de instru-
mentos.
ConfortoAjustes das funções de conforto do veí-
culo ››› Página 30.
Luzes e visi-
bil.Configuração da iluminação do veículo
››› Página 31.
Hora
Acertar as horas e os minutos do relógio
do painel de instrumentos e do sistema
de navegação. Esta opção permite acer-
tar a hora e selecionar o formato de 12
ou 24 horas. Desta forma, o S que apa-
rece na parte superior do ecrã indica
que está definido para o horário de ve-
rão.
Pneus de in-
verno
Ajustar os avisos visuais e acústicos so-
bre a velocidade. Utilizar esta função
unicamente quando o veículo esteja
equipado com pneus de inverno, os
quais não estão concebidos para que o
veículo atinja a sua velocidade máxima.
IdiomaAjustar o idioma para os textos do ecrã
e do sistema de navegação.
UnidadesAjustar as unidades de medida para a
temperatura, o consumo e a distância.
Segunda ve-
locidadeLigar e desligar o segundo indicador de
velocidade.
ServiçoConsultar as notificações de serviço ou
colocar a zero o indicador de intervalos
de serviço.
Configura-
ção fábricaAlgumas funções do menu Configu-
ração serão restabelecidos ao seu va-
lor predefinido de fábrica.
RetrocederVoltar a visualizar o menu principal. Submenu Conforto
Fecho cen-
traliz.
››› Pági-
na 121
Trancar aut. (Auto Lock): trancagem
automática de todas as portas e da por-
ta do porta-bagagens ao atingir uma ve-
locidade de aprox. 15 km/h (10 mph).
Para destrancar o veículo quando está
parado é necessário pressionar o botão
do fecho centralizado, acionar o maní-
pulo da porta ou retirar a chave de igni-
ção se a função Destranc. aut. está
ativada.
Destranc. aut. (Auto Lock): destran-
cagem de todas as portas e da porta do
porta-bagagens ao retirar a chave de ig-
nição.
Desbloqueamento pta. : ao desblo-
quear o veículo com a chave, desblo-
queiam-se as seguintes portas em fun-
ção da regulação:
– Todas : todas as portas serão destran-
cadas.
– Uma porta : ao destrancar o veículo
com a chave, destranca-se apenas a
porta do condutor. Pressionando o bo-
tão
uma segunda vez destrancam-se
todas as portas e a porta do porta-baga-
gens.
– Lado do veículo : destrancam-se
as portas do lado do condutor.
Nos veículos com o sistema Keyless
Access ›››
Página 121, ao acionar o ma-
nípulo correspondente destrancam-se
as portas do lado do veículo onde a cha-
ve estiver. 30
Page 33 of 348
O essencialControlo dos
vidros
Ajuste dos vidros elétricos: permite
abrir ou fechar todos os vidros ao des-
trancar ou trancar o veículo, respetiva-
mente. A função de abertura só pode
ser ativada na porta do condutor
››› Pá-
gina 135.
Inclinação
do retrovisorInclina para baixo o retrovisor do passa-
geiro ao engrenar a marcha atrás. Per-
mite visualizar, por exemplo, a berma
do passeio ››› Página 148.
Regul. re-
trov.Caso se selecione o ajuste sincroni-
zada , ao regular o retrovisor do condu-
tor, ajusta-se também o do passageiro.
Configura-
ção fábricaAlgumas funções do submenu Confor-
to serão restabelecidos ao seu valor
predefinido de fábrica.
RetrocederVoltar a visualizar o menu Configura-
ção . Submenu Luzes e visibil.
Coming Ho-
mePermite ajustar a duração da iluminação
dos faróis depois de trancar ou destran-
car o veículo, bem como ativar e desati-
var esta função
››› Página 142.
Leaving Ho-
me
Luz zona dos
pésPermite ajustar a intensidade da ilumi-
nação na zona dos pés com as portas
abertas, bem como ativar e desativar
esta função.
Indicadores
de mudança
de direção
de conforto
Ativar ou desativar os indicadores de
mudança de direção de conforto. Com
os indicadores de mudança de direção
de conforto ativados, ao ativar o indica-
dor de mudança de direção, estes pis-
cam pelo menos três vezes ››› Pági-
na 138.
Configura-
ção fábricaTodas as configurações no submenu
Luzes e visibil. serão restabeleci-
das ao valor predefinido de fábrica.
Luz de via-
gem
Ajustar os faróis em países nos quais a
circulação é feita pelo lado contrário. Se
tiver ativada a marca, os faróis de um
veículo com volante à esquerda adap-
tam-se para poder circular pela esquer-
da. Esta função só deve ser utilizada du-
rante um breve período de tempo.
RetrocederVoltar a visualizar o menu Configura-
ção . Configurações de conforto pessoais
Quando duas pessoas utilizam um veículo, a
S
EA
T r
ecomenda que cada pessoa utilize
sempre a «sua» própria chave com comando
à distância. Ao desligar a ignição, ou ao tran-
car o veículo, os ajustes de conforto persona-
lizados são memorizados e atribuídos auto-
maticamente à chave do veículo ››› Pági-
na 26.
São atribuídos à chave do veículo os valores
de configurações de conforto personalizados
das seguintes opções do menu: ■
Menu Aquecimento estacionário
■ M
enu Configuração
■ Hora
■ Idioma
■ Unidades
■ Menu Ajustes de conforto
■ Abertura das portas (abertura individual,
Auto Lock)
■ Controlo de conforto dos vidros
■ Inclinação retrovisor
■ Menu Ajustes Luzes e visibil.
■ Coming home e Leaving home
■ Luz zona dos pés
■ Indicadores de mudança de direção de
conforto
As configurações memorizadas serão ativa-
das automaticamente, o mais tardar, ao ligar
a ignição. Ver também a informação e os con-
selhos relativos à memória dos bancos
››› Página 155. 31
Page 124 of 348
Utilização
●
Segu ndo a époc
a do ano, num veículo fe-
chado pode haver temperaturas muito altas
ou muito baixas que podem provocar graves
lesões e doenças ou causar a morte, especial-
mente às crianças pequenas.
● Nunca abandone pessoas num veículo tran-
cado
. Em caso de emergência, estas pessoas
podem não estar em condições de sair do veí-
culo por si mesmas ou de receber ajuda. Descrição do fecho centralizado
O fecho centralizado permite trancar e des-
tr
anc
ar t
odas as portas e a porta da maça de
forma centralizada:
● A partir do exterior, com a chave do veícu-
lo.
● A par
tir do exterior com o sistema Keyless
Acc
ess ››› Página 124,
● A partir do interior, com o botão do fecho
centraliz
ado ››› Página 123.
A partir do submenu Conforto do menu
Configuração , ou numa oficina especiali-
zada, podem ser ativadas ou desativadas
funções especiais do fecho centralizado
››› Página 26.
Em caso de avaria da chave do veículo ou do
fecho centralizado, as portas e a porta da
mala podem ser trancadas e destrancadas
manualmente. Trancagem automática (Auto Lock)
Dependendo do ca
so, o veículo tranca-se au-
tomaticamente quando se circula a uma velo-
cidade superior a aprox 15 km/h (10 mph)
››› Página 26. Quando o veículo está
trancado, acende-se a amarelo a luz de con-
trolo do botão do fecho centralizado
››› Fig. 131.
Destrancagem automática (Auto Unlock):
Quando se retira a chave de ignição, o veícu-
lo destranca, conforme o caso, todas as por-
tas e a porta da mala automaticamente
››› Página 26.
Trancar o veículo após o disparo dos airbags
Se ocorre o disparo dos airbags devido a um
acidente, o veículo fica totalmente destran-
cado. Em função da amplitude dos danos,
pode ser trancado após o acidente da se-
guinte forma:
FunçãoMedida a adoptar
Trancar o veículo
com o botão do
fecho centraliza-
do:– Desligue a ignição.
– Abra uma vez uma porta do veícu-
lo e volte a fechá-la.
– Pressione o botão do fecho centra-
lizado
.
Trancar o veículo
com a chave do
veículo:– Desligue a ignição.
OU: retire a chave da ignição.
– Abra uma vez uma porta do veícu-
lo.
– Tranque o veículo com a chave. Aviso
Pressionando os botões da chave do veículo
›› ›
Fig. 130 ou um dos botões do fecho centra-
lizado ››› Fig. 131 várias vezes muito segui-
das, o fecho centralizado desliga-se breve-
mente como proteção contra sobrecarga. O
veículo permanecerá então desbloqueado du-
rante aproximadamente 30 segundos. Se du-
rante este tempo não se abrir nenhuma porta
nem a porta da mala, em seguida, o veículo
trancar-se-á automaticamente. Trancagem e destrancagem do veículo
a p
ar
tir do e
xterior Fig. 130
Botões na chave do veículo.122
Page 128 of 348
Utilização
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel
de in
strumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio).
● O funcionamento dos sensores dos maní-
pulo
s das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo ››› Página 269.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança "Safe"
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo e ati-
ve o sistema de segu-
rança "Safe".Pressione uma vez o botão da chave do veículo.
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo sem
ativar o sistema de se-
gurança "Safe".
Pressione duas vezes o botão da chave do veículo.
Toque duas vezes na superfí-
cie sensora de bloqueio do
sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access si-
tuada na parte exterior do
manípulo da porta ››› Pági-
na 124.
Pressione uma vez o botão do
fecho centralizado na por-
ta do condutor. Consoante o veículo, ao desligar a ignição,
no ec
rã do p
ainel
de instrumentos é-lhe indi-
cado que sistema de segurança "safe" está
ativado (Bloqueio SAFE ou SAFELOCK).
Desativar o sistema de segurança "safe"
Pode desativar-se o sistema de segurança
"safe" de uma das seguintes formas: ● Pressione duas v
ezes o botão da chave
do v
eíc
ulo.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora de
bloqueio do sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access situada na parte
exterior do manípulo da porta ››› Página 124.
● Ligue a ignição. ●
Pres
sione o botão de arranque do sistema
de fecho e arranque sem chave Keyless
Access.
Quando o sistema de segurança «safe» está
desativado, é necessário ter em conta o se-
guinte:
● O veículo pode ser destrancado e aberto a
partir do int
erior com o manípulo da porta.
● O alarme antirroubo está ativado.
● A vigilância do habitáculo e o sistema an-
tirreboque e
stão desativados. ATENÇÃO
Utilizar o sistema de segurança «Safe» de
form a de
scuidada ou descontrolada pode
provocar lesões graves.
● Nunca deixe pessoas no interior do veículo
se o mesmo for tr
ancado com a chave. Com o
sistema de segurança "Safe" ativado, as por-
tas não se podem abrir a partir do interior!
● Com as portas trancadas, será difícil aceder
ao habitác
ulo em caso de emergência para
ajudar os ocupantes. Estes ficariam fechados
e não poderiam destrancar as portas para sa-
ir do veículo em caso de emergência. Alarme antirroubo
A função do alarme antirroubo consiste em
dific
u
lt
ar a abertura ou o roubo do veículo
por estranhos.
126